So wird's gemacht "mich um dich" in Sätzen:

Ich werde mich um dich kümmern.
В момента съм в отвратителна форма.
Ich werd mich um dich kümmern, OK?
Щедро ще се погрижа за теб.
Ich kann mich um dich kümmern.
Мога да се грижа за теб.
Dann kümmere ich mich um dich.
Нека тогава да се погрижа за теб.
Ich sorge mich um dich seit gestern Abend, als du wegliefst.
Притеснявах се за теб откакто си тръгна онази нощ.
Keine Sorge, ich kümmere mich um dich.
Не се тревожи, аз ще съм с теб.
Und, Ackwell, dir gebe ich eins, weil ich mich um dich sorge.
Ахуел, вземи и ти, защото се тревожа за теб.
Ich kümmere mich um dich, wenn du krank bist.
Аз ще се грижа за теб, щом си болна.
Ich möchte mich um dich kümmern.
Искам да се грижа за теб.
Ich verspreche dir, ich kümmere mich um dich.
Обещавам ти, че ще се грижа за теб.
Soll ich mich um dich kümmern, wenn du getroffen wirst?
Какво ти става? Ами ако те улучат?
Wenn dieser Herr bedient ist, kümmere ich mich um dich!
Ще се разправям с теб после.
Du kümmerst dich um den Wagen und ich kümmer mich um dich.
Погрижи се за колата ми, момче, и аз ще се погрижа за теб.
Es bringt mich um, dich so zu sehen.
Тормозя се да те виждам такъв.
Ja, na ja, zumindest mußt du dir keine Sorgen ums Verhungern machen, wenn ich mich um dich kümmere.
Да, поне... от много грижи за себе си не ти остава време да се тревожиш за глада.
Vielleicht, vielleicht bin ich aber auch deine Schwester und kümmere mich um dich und ich glaube dass an Stanford zurück zu gehen dir helfen würde dich zu überwinden.
Може би, а може би аз съм ти сестра и ме е грижа за теб и мисля, че връщането ти в Станфорд, ще ти помогнеш да продължиш напред.
Und ich sagte dir im Vorhinein, wenn du alles richtig machst, würde ich mich um dich kümmern, also....
Казах ти, ако се представиш добре, ще има щедра отплата...
Gabriel, ich hab mich um dich gekümmert.
Гейбриъл, беше ме грижа за теб.
Das Feuer sandte mich, um dich zu holen.
Огънят ме изпрати да те взема.
Sorg dich nicht um mich, ich sorg mich um dich.
Не се притеснявай за мен. Притеснен съм за теб.
Ich mag es, mich um dich zu kümmern.
Приятно ми е да се грижа за теб.
Wie immer, ich sorge mich um dich.
Както винаги, тревожа се за теб.
Lieber John, ich schlafe jeden Abend ein und sorge mich um dich.
Скъпи Джон, повечето нощи заспивам, тревожейки се за теб.
Und es tut mir leid, dass ich dich gefragt habe, ob du dich um mich kümmerst, wo ich doch nichts auf der Welt lieber täte, als mich um dich zu kümmern.
И съжалявам, че те молих да се грижиш за мен, докато повече от всичко на света, аз исках да се грижа за теб.
Du weißt, dass ich mich um dich sorge.
Нали знаеш, че ме е грижа за вас
Du weißt, dass ich mich um dich sorge, oder?
Знаеш, че ме е грижа за теб, нали?
Doch ich komme nicht dazu, mich um ihn zu sorgen, da ich mich um dich sorge.
Но не се отдавам на тревогата си за него, защото се тревожа за теб.
Sind denn all die Jahre, in denen ich mich um dich gekümmert habe, nichts wert?
Нищо ли не значат за теб годините, когато се грижех за теб?
Es ist meine Aufgabe, mich um dich zu sorgen.
Аз трябва да се тревожа за теб.
Jetzt werde ich mich um dich kümmern, Norma Bates.
Ще се погрижа за теб, Норма Бейтс.
Aber du musst zulassen, dass ich mich um dich kümmere, Mann.
Трябва да ме оставиш да се погрижа за теб, човече.
Ich will dir helfen, mich um dich kümmern.
Опитвам се да ти помогна и да те защитя.
Ich will mich um dich kümmern.
Искам да се погрижа за теб.
Ich fall immer weiter hinter Henry und die Jungs zurück, weil ich mich um dich kümmer.
Изостанах от Хенри и момчетата, за да се грижа за теб.
Ich habe mein Leben für dich riskiert, weil ich mich um dich sorge.
Рискувах живота си заради теб, защото се тревожа за теб.
Sag ihm, dass ich mich um dich gekümmert hab?
Кажи му, че съм се погрижил за теб.
Jetzt kümmere ich mich um dich.
Нека да се погрижа за теб.
Ich werde mich um dich kümmern, wie du dich um mich gekümmert hast.
Ще се погрижат за теб, както ти се погрижи за мен.
Und Nelson Mandela, der nach dem afrikanischen Konzept Ubuntu lebt, was bedeutet: Ich brauche dich, um mich zu sein, und du brauchst mich um dich zu sein.
И Нелсън Мандела, който живее според африканската концепция на убунту, което означава, че се нуждая от теб, за да бъда себе си, и ти се нуждаеш от мен, за да бъдеш себе си.
Wenn Du wirklich existieren willst, komm zu einem günstigeren Moment wieder, wenn ich mich um Dich kümmern kann.
Ако наистина искаш да съществуваш, се върни в по-подходящ момент, когато мога да се погрижа за теб.
5.8528659343719s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?